Thứ Bảy, 12 tháng 3, 2016

ĐƯỢC Ủ ÁNH TIM NÀNG -TRIỆU LAM CHÂU

Triệu Lam Châu


ĐƯỢC Ủ ÁNH TIM NÀNG
(Thơ tam ngữ Việt – Tày -  Nga)

Nhân Ngày Quốc tế Phụ nữ 8/3/2016 Triệu Lam Châu xin trân trọng gửi bài thơ Được ủ ánh tim nàng tới tất cả chị em phụ nữ và bạn bè yêu thơ, với lời Kính chúc sức khoẻ, hạnh phúc, an lành và thành công mỹ mãn trong cuộc sống!
Tuy Hoà, ngày 5 tháng 3 năm 2016
Triệu Lam Châu

Bản thơ tiếng Việt:

ĐƯỢC Ủ ÁNH TIM NÀNG

Ảo huyền như một ánh sao chiều
Hồn anh lẻn vào túi ngực em rồi đấy nhé
Nhịp tim đập thình thình rất khoẻ
Cũng là tiếng cuả lòng ta song đôi

Em được mời đi dự tiệc cùng đối tác
Những người đàn ông lịch lãm, bảnh bao
Cụng ly chúc thành công, cười mỉm xã giao
Chợt… Có ánh mắt nhìn ngực nàng bí hiểm

May đã có hồn anh “trực chiến”
Ánh mắt kia vội vã quay đi
Vẫn bình an, không ai biết điều gì
Bữa tiệc vẫn diễn ra, suôn sẻ

Những hợp đồng nay mai sẽ ký
Anh xin mừng cho công ty em
Riêng tình đôi ta vẫn chưa được ký
Nhưng hồn anh đã được ủ ánh tim nàng…
Tuy Hoà, lúc 14 giờ 31’ Chiều 19/2/2016
Triệu Lam Châu


Bản thơ tiếng Tày:


DẢY ỐM CHANG SLIM SLAO

Mjửt mjàng t’ồng gạ thỏi đao lương
Khoăn chài lẳc dòn khảu tòi ấc slao d’á lớ
Vảng slim moòng t’àn t’ảc chăn kheng
Tó dử gằm slăm kha căn a nỏ

Slao đảy xỉnh pây kin co t’ằng tó sloán
Bại p’ỏ dài t’ảo lỵ, slướng quai
Choóc lẩu căn mẩng khót ăn, nhúm khua rjèo lẹ
Rựt…Ảnh tha đeo mủng ấc slao lặm đăm

Xắc lái mì khoăn chài “thàng phay”
Ảnh tha d’ày liện lít ngoảy pây
Nhằng ỏn an, bấu cầư thjên slắc ít
Tón kin co chăn luậy rjèo lầy

Bại d’ản lẹ  p’jủc lừ đảy lồng mình
Chài xo mẩng nậu nhoản slao a nở
Ăn mằn ky rà dằng đảy lồng ten
T’ọ khoăn chài đảy ốm slim slao d’á nỏ…
Tuy Hoà, p’ửa 14 rảo 31 d’ắp  P’ài 19/2/2016
Triệu Lam Châu

Bản dịch nghĩa của tác giả sang tiếng Nga:


ЗАКУТЫВАЛСЯ СВЕТОМ ТВОЕГО СЕРДЦА

Таинственная как вечерний звёздный свет,
Моя душа тайком пробралась в твой нагрудный карман
Сепдце учащённо бьётся
Так вак звук нашей параллельной души

Ты приглашёна пировать в гостях с клиентами
Мужики искушённые и нарядные
Произносили тост за успехи-  улыбались из вёжливости
Вдруг… Кто-то с тайной  взглянул украдкой твою грудь

Хорошо, что там моя душа “дневалила”
Такой взгляд спёшно поворачивался
И спокойнo, никто ничего не знал
Пиршество гладко протекало

Контракты будут подписываться
Желаю успехов твоей компании
И наша любовь ещё  не подписывается
Однако моя душа закутывался светом твоего сердца…
Туи Хоа, 14 час. 31 мин. Вечер 19/2/2016
Чиеу Лам Чау


























Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

BÀI MỚI ĐẮNG

Truyện ngắn: BÊN CÁNH GÀ CHÁNH ĐIỆN _ NGUYỄN HẢI ĐĂNG

Bên cánh gà chánh điện phần 1 BÊN CÁNH GÀ CHÁNH ĐIỆN Xe dừng lại với tiếng xột xoạt trên mặt đường, như bao chuyến xe đã ghé qua từ thuở ...