Thứ Tư, 30 tháng 4, 2014

VÀI Ý KIẾN TRAO ĐỔI VỀ CÂU ĐỐI CỦA GS ,ANH HÙNG VŨ KHIÊU


Vài ý kiến trao đổi về câu đối của Gs, anh hùng Vũ Khiêu

Lê Kim Giao
Thứ ba ngày 29 tháng 4 năm 2014 1:33 PM


Đang nghe chuyện sửa 1000 câu Kiều của một ông KS Đỗ Minh Xuân nào đó , được cụ Vũ Khiêu trân trọng giới thiệu … làm cả văn đàn nổi cơn thịnh nộ
Nay lại nghe anh Trần Nhương cho biết ở An toàn khu Tỉn Keo, Thái Nguyên, tại khu tưởng niệm Bác Hồ có treo đôi câu đối của cụ Vũ Khiêu đã viết về cụ Hồ, nay ở Đồng Nai (xin đọc link này: http://www.baodongnai.com.vn/vanhoa/201207/anh-hung-lao-dong-Giao-su-Vu-Khieu-Toa-sang-mot-nhan-cach-lon-2168839/) cũng nơi tưởng niệm cụ Hồ, lại sao y bản chính đôi câu đối rất dở, sai phạm về luật đối, kém cỏi về tính Hợp Lý ( logic)
Hình như các nơi cần câu đối văn bia thì người ta luôn nghĩ mời cụ anh hùng lao động này , nhưng thực tế luôn luôn gây nhiều ngán ngẩm vì trình độ của cụ đã xuống sức !
Hình như Cụ nghĩ rằng : Bất kể phi logic, bất kể ai khen chê, Cứ khen thật lực vào là được …Cụ Vũ Khiêu đã viết :
THU HẾT TINH HOA KIM CỔ LẠI
XÂY CAO VĂN HIẾN NƯỚC NON NÀY
Ai

Thứ Hai, 28 tháng 4, 2014

VĂN HÓA PHƯƠNG ĐÔNG TỰ CẦM TÓC MÌNH NHẤC LÊN MÀ MÃI MÃI VẪN LÙN



Văn hóa phương Đông 

        tự cầm tóc mình nhấc lên mà mãi mãi vẫn lùn

                                                        Nguyễn Hoàng Đức
 

Có rất nhiều cây bút đã viết về đề tài văn hóa phương Tây – văn hóa phương Đông, như kiểu hai mạn của một con tầu, hay hai cánh của một con chim, hoặc như chiếc bập bênh có hai đầu, tức là như một cấu trúc cơ học vật lý –suy rộng hơn là địa lý, hai bên bằng nhau. Tiêu biểu nhất mới đây là bài của GS TS Phạm Đức Dương được đăng trên ‘Thế giới và Việt Nam’ với nhan đề “Mọi nền văn hóa đều đẹp”, bài có đoạn:

 

             “Dựa trên định nghĩa văn hóa, chúng ta có thể kết luận: Là Con - Người, dù phương Đông hay phương Tây đều có ứng xử 2 mặt và tùy theo lựa chọn mà mỗi nền văn hóa có những mặt mạnh và mặt yếu khác nhau, rất đa dạng, nhưng không có nền văn hóa nào được phép tự xem là hoàn hảo, đứng trên, cao hơn nền văn hóa khác”.

Tôi nghĩ rằng GS Dương viết theo lối “hay chữ” kiểu học trò học chẹt mà không dựa trên khoa học. Tại sao một vị giáo sư mà không đi đến kết luận khoa học, mà lại dựa trên “định nghĩa văn hóa”? Lẽ ra ông nên biết dựa trên hiện thực khách quan thì cái kết luận của ông còn mang giá trị phổ quát, đằng này ông dựa trên định nghĩa văn hóa, thì trên thế giới có khoảng một triệu định nghĩa về văn hóa, nhưng nếu là sự thật, thì cả thế giới chỉ có một sự thật thôi.

 

Thứ Bảy, 26 tháng 4, 2014

SỬA HƠN 1000 ĐƠN VỊ TỪ CỦA TRUYỆN KIỀU : MỘT HÀNH ĐỘNG VÔ ĐẠO!


Sửa hơn 1.000 đơn vị từ của Truyện Kiều: Một hành động vô đạo!

Đăng Bởi  - 11:35 25-04-2014
Ảnh: TL
Ảnh: TL
Tự cho chữ của mình “hay hơn Nguyễn Du” để lấy lý do đó “sửa” hàng ngàn từ Truyện Kiều như Đỗ Minh Xuân đã làm là xúc phạm tiền nhân.
Trong cuộc hội thảo về Dòng chảy văn hóa xứ Nghệ từ Truyện Kiều đến phong trào Thơ mới tổ chức vào ngày 15.12.2012 tại khu di tích Nguyễn Du, Hà Tĩnh, mỗi đại biểu tham dự được tặng một cuốn sách (bản photo) có nhan đề Truyện Kiều Nguyễn Du với tiếng Việt hiện đại, phổ thông, đại chúng và trong sáng, do Đỗ Minh Xuân khảo dịch - nhà xuất bản Văn hóa - Thông tin in năm 2012. Cuốn sách này có lời đề tựa rất trang trọng của GS. Vũ Khiêu:
Với một tinh thần khoa học rất nghiêm túc, ông tìm lại hầu hết các bản Truyện Kiều từ trước đến nay, so sánh các dị bản, tìm đọc hầu hết các bài đã bình luận, phân tích tác phẩm và tác giả Truyện Kiều. Từ đó, ông đã có ý tưởng lớn là làm thế nào để phổ cập hóa Truyện Kiều cho quảng đại công chúng, ông gạt bỏ những câu chữ khó hiểu từ tiếng Hán để thay bằng ngôn ngữ thuần Việt trong Truyện Kiều… Tôi hoan nghênh công phu nghiên cứu của ông Đỗ Minh Xuân và tin rằng cuốn sách này của ông là một đóng góp đáng kể vào việc nghiên cứu Truyện Kiều…”.
Thúy Kiều và Kim Trọng  - tranh khắc gỗ của Nguyễn Tư Nghiêm
Mắt

Thứ Ba, 22 tháng 4, 2014

PHIẾM ĐÀM BAO GIỜ MỚI XUẤT HIỆN TÁC PHẨM VĂN HỌC "XỨNG TẦM "

Phiếm đàm Bao giờ mới xuất hiện tác phẩm văn học “xứng tầm” ?

Đào Dục Tú
Nhiều thập kỳ vừa qua, có một nỗi niềm băn khoăn trăn trở của cả người viết lẫn người đọc là văn học Việt Nam bao giờ xuất hiện tác phẩm “xứng tầm” thời đại, xứng đáng với dân tộc ?
Đặt câu hỏi bao giờ xuất hiện , cũng có nghĩa “ngầm” đặt vấn đề tiên quyết là làm thế nào để có tác phẩm như thế ? Đã có, thì xuất hiện chỉ còn là vấn đề thời điểm ,thời gian. Lại chợt liên tưởng đến giai đoạn văn học chống Mỹ cứu nước . Cái mà mọi lý thuyết văn học XHCN thường xem trọng là “hiện thực cuộc sống”. Mà hiện thực cuộc sống thời đó thì. . .” vô cùng hoành tráng” cả về chiều kích lịch sử thời đại lẫn chiều sâu nhân bản ,nhân văn : “Nếu lịch sử chọn ta làm điểm tựa” . . .Ta vì ta cũng vì cả . . . loài người. . . Ấy thế nhưng ; có lẽ không chỉ “tự kiểm kê ” gia sản văn học của từng cá nhân mà trông rộng ra, của cả nền văn học; có mấy người cầm bút dám tự mãn, hài lòng. Xin viện dẫn trường hợp. hai nhà văn quân đội tiêu biểu là Nguyễn Minh Châu và Nguyễn Khải Mỗi người một cách nói ,mỗi người một cách diễn dịch ; song đều dẫn tới lời bình ngụ ý : chẳng có tác phẩm nào “sống được” với thời đoạn vài thập kỷ chứ đừng nói gì đến giấc mơ ” sống mãi với thời gian”. “

Hãy đọc lời ai điếu cho một nền văn học minh họa !” hay ” một thời lãng mạn” thiếu chân đế sự thật, thì cũng chỉ là hai cách nói, hai cách diễn dịch của một nội hàm ,của một nội dung “tác phẩm còn phản ánh phiến diện sự thật”.Mà một nửa bánh mì là bánh mì còn một nửa sự thật thì không là . . . sự thật. Tác phẩm “không là sự thật” cũng thật khó coi là tầm cỡ ,đương nhiên. Kể cũng buồn. Đối với lớp người cầm bút hậu sinh sau chiến tranh, nay đã ở độ tuổi trên dưới “tứ thập bất hoặc” “chín” cả về đời lẫn về nghề thì lời cảnh báo ,lời di huấn của các bậc đàn anh như thế có thể nói là “muộn còn hơn không”. Chứ với người đã kinh qua hai cuộc kháng chiến thần thánh của dân tộc, nói chung”lực bất tòng tâm”, thì chỉ còn một việc duy nhất là đem theo nỗi buồn tiếc nuối văn chương sang. . . thế giới bên kia “một ngày xấu trời” nào đó mà thôi. Còn ai không tiếc nuối, không “phản tỉnh ,phản biện” trước hết với chính mình, thì còn biết nói gì với họ . Với người đời đa lộc đa thọ thành đạt tự mãn , nghề văn cũng mát mái xuôi chèo, xin được kính nhi viễn chi. . .

VĂN HỌC NGHỆ THUẬT TẠI VIÊT NAM HIỆN NAY : TÊN LỚN HƠN TÁC PHẨM !

Văn học nghệ thuật tại Việt Nam hiện nay: tên lớn hơn tác phẩm!

Lẽ thường tình nghệ sỹ được lưu danh chính từ tác phẩm của họ, nhiều khi chúng ta nhớ tên tác phẩm, còn tên tác giả chúng ta… quên mất. Thế nhưng oái ăm thay tại Việt Nam hiện nay điều này hoàn toàn ngược lại.
Nếu chúng ta tò mò, muốn biết tên các nghệ sỹ Việt Nam được chế độ tôn xưng là bậc nhất, bằng cách vinh danh họ với giải thưởng Hồ Chí Minh (giải cao nhất hiện nay tại Việt Nam) và xin cho tôi biết bạn yêu thích, đã và đang đọc sách, mê thơ, mê phim, mê kịch, mê tuồng… của các vị này như thế nào, ngoài cái tên tác phẩm họ đã chinh phục bạn ra sao? Tôi thì nói thật, hoàn toàn không một chút thiên kiến nào về chính trị, nhưng tác phẩm của những Nguyễn Quang Sáng, Phạm Tiến Duật, Lê Văn Thảo, Anh Đức, Hữu Thỉnh, Hồ Phương… không gợi lên cho tôi một cảm xúc nhân văn hay thẩm mỹ nào từ dòng đầu tiên, và tôi không đọc họ, dù biết tên họ.

MẤY CẢM NHẬN KHI NÀY , ĐỌC "NHỮNG LỚP SÓNG NGÔN TỪ"

Mấy cảm nhận khi này. đọc “Những lớp sóng ngôn từ” (*)

Nguyễn Hữu Quý
Thứ hai ngày 21 tháng 4 năm 2014 8:55 PM

Thú thực, trước khi Hội Nhà văn Việt Nam thông báo giải thưởng năm 2013 tôi chưa được đọc Những lớp sóng ngôn từ của Mã Giang Lân. Lý do rất đơn giản là không có sách và hình như dư luận cũng không nhắc tới mấy. Đến khi tập thơ đoạt giải thì trên báo Văn nghệ mới có một đôi bài khen nhưng trên “mạng” lại xuất hiện mấy bài chê không tiếc lời của Trần Mạnh Hảo, Đỗ Hoàng...Một số nhà thơ, nhà phê bình tuy không viết bài chê nhưng khi chuyện trò với tôi cũng đánh giá thấp tập thơ này. Tôi phân vân không biết ai khen chê đúng. Khi nghe một nhà thơ nổi tiếng nằm trong Ban chấp hành Hội Nhà văn Việt Nam nói, đại ý rằng: lẽ ra năm nay giải thưởng thơ nên bỏ trống vì chưa có tập nào xứng đáng kể cả Những lớp sóng ngôn từ. Có lẽ, từ câu nói này mà tôi phải mượn cuốn thơ Những lớp sóng ngôn từ để đọc một cách kỹ càng.
Tôi nghĩ trong tập thơ này Mã Giang Lân chủ tâm hướng tới đời thường, có nhiều hoài niệm về lịch sử xa xôi và quá khứ đã từng trải. Nhìn cầu Hàm Rồng anh tưởng nhớ tới bao người lính năm xưa nằm xuống, đến động Long Quang lại nghe dư âm lịch sử vọng lại từ thơ Lê Thánh Tông, về quê thì xới lại tuổi thơ khi gặp cây đa xanh nỗi niềm cô tịch / ngôi đình đầy những tiếng nói thầm những bước chân nhẹ...Cảm xúc và suy ngẫm về lịch sử hay hoài niệm dĩ vãng không có gì mới trong thơ ca nhất là với lớp người cầm bút trưởng thành trong giai đoạn chống Mỹ như Mã Giang Lân. Người đọc đợi chờ những phát hiện mới, diễn đạt mới mang dấu ấn sáng tạo thăng hoa của nhà thơ.

Thứ Năm, 17 tháng 4, 2014

THẦN ĐỒNG THƠ TỰ DO

Tiểu phẩm

THẦN ĐỐNG THƠ TỰ DO

Kha Tiệm Ly

Lễ phát giải cuộc thi thơ tự do TÌM TÀI NĂNG MỚI được tổ chức hoành tráng tại một tỉnh của nước… “Lèo”, dưới sự có mặt đông đủ  của các khách mời danh dự là chánh quyền địa phương, các văn thi sĩ có tên tuổi có nhiều tác phẩm lớn (nhưng ít người đọc) cùng các đại gia có máu mặt tài trợ, vân vân

Bài đoạt giải nhất là bài THƠ TÉ GIẾNG. Theo sự đánh giá của Ban Giám Khảo, đây là một bài thơ vượt không gian, vượt thời gian, là bài thơ có ý tưởng cao vời vợi, cao đến tận mây xanh, mà những đầu óc tầm thường, thì không bao giờ thấu hiểu được! Theo quý vị ấy thì những vần thơ cao siêu thì không cần vần, không cần điệu, đọc lên càng khó hiều càng hay, cáng nói lên đẳng cấp…tửng tửng của tác giả!

Thứ Sáu, 11 tháng 4, 2014

SAO ÔNG VŨ KHIÊU LẠI NỐI GIÁO CHO VIỆC SỬA TRUYỆN KIỀU VÔ LỐI ?

Sao ông Vũ Khiêu lại nối giáo cho việc sửa Truyện Kiều vô lối?

Khoảng cách dòng+- ACỡ chữ+- In bài viết này
Thế Anh
20875946_images1874595_Truyen-KieuCó một việc mà giới văn nghệ sỹ, cũng như những người yêu văn thơ bức xúc, đó là truyện Kiều của đại thi hào Nguyễn Du gần đây đã bị xâm hại, mà người khuyến khích cho việc làm hỗn hào này, tiếc thay lại chính là ông Vũ Khiêu – giáo sư, Anh hùng lao động, nguyên Phó viện trưởng Viện khoa học xã hội Việt Nam, vẫn được tiếng (hão?) là nhà văn hóa.

Xin đừng dung tục và hạ thấp văn chương Truyện Kiều

 

Trong cuộc hội thảo về Dòng chảy văn hóa xứ Nghệ từ Truyện Kiều đến phong trào Thơ Mới tổ chức tại Khu di tích Nguyễn Du (Nghi Xuân – Hà Tĩnh), mỗi đại biểu tham dự được tặng một cuốn sách (bản photo) có nhan đề Truyện Kiều Nguyễn Du với tiếng Việt hiện đại, phổ thông, đại chúng và trong sáng, do KS. Đỗ Minh Xuân khảo dịch – Nhà xuất bản Văn hóa Thông tin in năm 2012 và có lời Đề tựa của GS. Vũ Khiêu:
Với một tinh thần khoa học rất nghiêm túc, ông tìm lại hầu hết các bản Truyện Kiều từ trước đến nay, so sánh các dị bản, ông tìm đọc hầu hết các bài đã bình luận, phân tích tác phẩm và tác giả Truyện Kiều. Từ đó, ông đã có ý tưởng lớn là làm thế nào để phổ cập hóa Truyện Kiều cho quảng đại công chúng, ông gạt bỏ những câu chữ khó hiểu từ tiếng Hán để thay bằng ngôn ngữ thuần Việt trong Truyện Kiều… Tôi hoan nghênh công phu nghiên cứu của ông Đỗ Minh Xuân và tin rằng cuốn sách này của ông là một đóng góp đáng kể vào việc nghiên cứu Truyện Kiều…

XIN ĐỪNG DUNG TỤC HÓA VÀ HẠ THẤP VĂN CHƯƠNG TRUYỆN KIỀU

Xin đừng dung tục hóa và hạ thấp văn chương Truyện Kiều

  •   Thế Anh
  • Thứ bảy, 16 Tháng 3 2013 05:55
  • font size giảm kích thước chữ tăng kích thước chữ
Trong cuộc hội thảo về Dòng chảy văn hóa xứ Nghệ từ Truyện Kiều đến phong trào Thơ Mới tổ chức vào ngày 15. 12. 2012 tại Khu di tích Nguyễn Du - Nghi Xuân -Hà Tĩnh mỗi đại biểu tham dự được tặng một cuốn sách (bản photo) có nhan đề Truyện Kiều Nguyễn Du với tiếng Việt hiện đại, phổ thông, đại chúng và trong sáng, do KS. Đỗ Minh Xuân khảo dịch- Nhà xuất bản Văn hóa - Thông tin in năm 2012 và có lời Đề tựa của GS. Vũ Khiêu:
"Với một tinh thần khoa học rất nghiêm túc, ông tìm lại hầu hết các bản Truyện Kiều từ trướcđến nay, so sánh các dị bản, ông tìm đọc hầu hết các bài đã bình luận, phân tích tác phẩm và tác giả Truyện Kiều. Từ đó, ông đã có ý tưởng lớn là làm thế nào để phổ cập hóa Truyện Kiều cho quảng đại công chúng, ông gạt bỏ những câu chữ khó hiểu từ tiếng Hán để thay bằng ngôn ngữ thuần Việt trong Truyện Kiều… Tôi hoan nghênh công phu nghiên cứu của ông Đỗ Minh Xuân và tin rằng cuốn sách này của ông là một đóng góp đáng kể vào việc nghiên cứu Truyện Kiều…

VIỆC TRÁI ĐẠO LÝ KIỂU GÌ CŨNG CÓ THỂ

Việc trái đạo lý kiểu gì cũng có thể

Đào Dục Tú
1
Nhiều năm trở lại đây, đặc biết kể từ thời điểm “nhóm lợi ích ” được định danh chính thức trên các diễn đàn long trọng, ám chỉ (ám chỉ thôi !) các thế lực ( tạm dùng lại từ) tài phiệt thao túng nền kinh tế và đôi ba người đứng đầu chính thể quyết liệt. . . chỉ trích bầy sâu tham nhũng “ăn hết phần của dân”, thì người ta thấy biết bao sự việc lớn nhỏ ở nước mình đến giầu tưởng tượng hư cấu như các nhà văn. . . không tưởng và hoang tưởng cũng không sao hình dung được.


 Ví như dăm bẩy vụ người dân được gọi đến công an làm việc, phòng ốc nào cũng chữ đỏ viền vàng lời dậy của Chủ tịch Hồ Chí Minh, khi trở về chỉ là cái xác đầy thương tích thoi thóp thở; và vụ việc ở thị xã Tuy Hòa rúng động công luận tới mức người đứng đầu quốc gia phải lên tiếng , “vào cuộc”. Ví như, ví như. . . quả thật là “đố ai quét sạch lá rừng” . Mới đây lại thêm việc một ông kỹ sư “tháo tung” truyện thơ Kiều tuyệt đỉnh ngôn từ nghệ thuật Việt thế kỷ 18, thành cái gọi là ” Truyện Kiều Nguyễn Du với tiếng Việt hiện đại phổ thông đại chúng và trong sáng”.

Thứ Ba, 8 tháng 4, 2014

ĐÍNH CHÍNH

TRẦN MẠNH HẢO XIN TUYÊN BỐ:
TRẦN MẠNH HẢO KHÔNG HỀ LẬP MỘT BLOG HAY WEBSITE NÀO MANG TÊN MÌNH ĐANG HOẠT ĐỘNG TRÊN MẠNG

.

Nhà thơ Trần Mạnh Hảo
.
Vừa rồi, một người thân báo cho chúng tôi (Trần Mạnh Hảo) có một blog mang tên TRAN MANH HAO đang hoạt động với đường dẫn :

http://vi.wordpress.com/tag/tran-manh-hao/

Blog mang tên TRAN MANH HAO kia có tên gọi: HUYNH ĐỆ HIỆP THÔNG CHIA SẺ:

http://huynhdehiepthongchiase2011.wordpress.com/

Blog mang tên TRAN MANH HAO này in hàng trăm bài, quy lại mấy nội dung chính :

1- Chống và chửi bới Mỹ và Việt Nam Cộng Hòa hết lời
2- Chống phá các anh em hoạt động cho nền dân chủ tự do đất nước từ quốc nội và hải ngoại.
3- Chống cộng sản
4- Đưa tin thất thiệt, đưa bài giật gân rẻ tiền, tao lao thậm chí bậy bạ...

Một lần nữa, chúng tôi (người viết báo, viết văn làm thơ, viết phê bình văn học) xin tuyên bố :

CHÚNG TÔI KHÔNG LẬP BẤT KỲ MỘT TRANG BOG HAY WEBSITE NÀO TRÊN MẠNG. VIỆC TRANG BOG HIỆN HÀNH MANG TÊN TRAN MANH HAO NẾU KHÔNG PHẢI CỦA MỘT NGƯỜI TRÙNG TÊN THÌ CHẮC LÀ DO MỘT KẺ XẤU MẠO DANH CHÚNG TÔI ĐỂ LÀM ĐIỀU BẤT CHÍNH.

Chúng tôi lên án những kẻ mạo danh người khác để lập blog hoặc trang website làm điều thị phi.

Ngoài việc đưa thông tin này lên Facebook, chúng tôi cũng xin nhờ các trang blog, các website chúng tôi từng cộng tác đưa dùm tin này lên mạng để mọi người tỏ tường.

Xin cám ơn quý bạn đọc gần xa.

Sài Gòn ngày 06-4-2014

TRẦN MẠNH HẢO

GAGARIN QUA CẦU TREO SÔNG MẢNG - TRIỆU LAM CHÂU

Triệu Lam Châu
GAGARIN QUA CẦU TREO SÔNG MÃNG
(Kính viếng hương hồn Gagarin, nhà du hành 
vũ trụ đầu tiên của loài người)
Từng nhịp bước bồi hồi
Gagarin qua cầu treo sông Mãng (1)
Một dòng nước trong lành lấp lánh
Đôi bờ xanh ngát bóng tre xanh
Vẫn cảm giác bồng bềnh
Như khi bay trên tàu vũ trụ
Sao hôm nay ngỡ ngàng đến thế
Bước qua cầu treo nhỏ dập dềnh
Ôi chiều mộng Cao Bằng
Cũng dịu nhẹ như miền ôn đới
Thoáng nghe một nét gì ngời ngợi
Chợt hiện ra đã vội mông lung
Bất ngờ đến lạ lùng
Anh bỗng thấy giữa dòng sâu ấy
Một quả cầu da cam chín mẩy
Cứ xoay tròn xao xuyến cả lòng sông
Cung đàn sông rung vang
Giai điệu tính dập dìu cánh gió (2)
Tiếng lượn sli mênh mang mờ tỏ (3)
Anh bần thần ngơ ngác, chiêm bao…
Đôi bờ tre rì rào
Như mạch gió qua rừng phong buổi ấy
Đàn Balalaica sôi trào run rẩy
Bản tình ca bao lứa gái trai Nga
Gagarin thầm hát lên lời ca
Theo điệu tính ngọt ngào say đắm
Hoà với tiếng lượn sli đằm thắm
Tình khúc nồng lai láng Vônga
Mai ngày anh lên vì sao xa
Sứ giả của loài người trái đất
Những khám phá loé lên trong tiềm thức
Có nét ngời sông Mãng chiều nay…

Ô HÔ GIÁO SƯ AHLĐ VŨ KHIÊU TỪ CÕI TIÊN VỀ GIÁNG BÚT Ở BÌNH ĐÀ

Ô HÔ! GIÁO SƯ AHLĐ VŨ KHIÊU TỪ CÕI TIÊN VỀ GIÁNG BÚT Ở BÌNH ĐÀ



Hình ảnh tấm bia đá ở Đình Bình Đà. chụp sáng 5.4.2014 (tức 6.3 âm lịch năm Giáp Ngọ). Trên bia khắc bài văn "Giáng Bút" của Giáo sư - Anh hùng Lao động VŨ KHIÊU:

"Giáo sư, anh hùng lao động Vũ Khiêu đã giáng bút áng văn tuyệt tác 
ca ngợi công đức của Quốc tổ Lạc Long Quân
.
Vinh quang thay!
Trên đất Bình Đà
Dưới trời Hà Nội.
Lục long triều hội.
Lưỡng phượng giao phi.
Mảnh đất thần kỳ.
Mạch nguồn thiên phú.
"Vi Bách Việt Tổ” - trước cửa đền bức đại tự còn lưu
Một tấm phù điêu - Hình Long Quân ngàn năm vẫn tỏ.
Cho hay quốc tổ: tự buổi xưa lập ấp dựng làng
Đại Việt khởi nguyên: tại Bình Đà địa linh nhân kiệt

MÃ GIANG LÂN DÙNG VÉ GIẢ ĐI TÀU THƠ

MÃ GIANG LÂN DÙNG VÉ GIẢ ĐI TÀU THƠ

               Đỗ Hoàng


Lts: Nhóm rượu chúng tôi gồm có  tôi, Nhà văn Lê Sơn, nhà văn Vũ Nho, nhà thơ Trần Hậu, nhà văn Lã Thanh Tùng…thường hay kéo ra quán Bà Tình ở đường Đại Cồ Việt gần trụ sở bộ Giáo Dục, hay quán đậu phụ mắm tôm đường Triệu Việt Vương, các quán có rượu có lòng lợn nhâm nhi.
 Hôm vừa qua đến lượt nhà văn Vũ Nho chịu chi. Vũ Nho vừa viết cho bạn mình đồng tiến sỹ Ấn tượng Mã Giang Lân in trên báo mạng và in cả tạp chí Thơ. Tôi nói vui: - Mà Giang Lân hai lần dùng vé giả đi tàu thơ. Vũ Nho cười hết cỡ, tiếp: - Không phải, anh ta đi lậu vé.
  Đi lậu vé cũng rất hay. Không phải chi Mã Giang Lân mà rất nhiều người đi lậu vé. 
 Tôi gật đầu đồng ý và giữ lý mình: - Lậu vé cũng ông nội, ông cố vé giả.

   
Nhà thơ Mã Giang Lân (phải) \

Thơ Mã Giang Lân từ lâu mọi người quên khuấy rồi, không mấy ai biết đến ông, dù cả trong văn giới. Vừa r
i Hội Nhà văn Việt Nam tặng giải cho cuốn Những lớp sóng ngôn từ nên mới xôm trò. Người ta lại tìm Mã Giang Lân để đọc.
   

NGÔ VĂN GIÁ ĐỆ NHẤT ANH HÙNG CỦA "HỘI ĐỒNG CHUỘT"

Ngô Văn Giá đệ nhất anh hùng của “hội đồng chuột”

( Kỳ án văn chương Nhã Thuyên làm trai dám làm không dám chịu )
Nguyễn Hoàng Đức
Nguyễn Hoàng ĐứcNguyễn Hoàng Đức
Tôi đã viết một bài về đề tài này nội dung về cuộc hội đồng mày râu ăn hiếp quần thoa. Tôi không có ý định viết nữa, vì rõ ràng văn chương mậu dịch cũng như các tiến sĩ giấy ở Việt Nam nay đã lên hơn 24.000 người, nhiều như vỏ sò vỏ hến, hay nói chính xác hơn, số quân này nhiều gần gấp 100 lần lực lượng đặc công, thì chẳng có gì đặc biệt để ta nghiên cứu. Nhưng với việc phế truất luận án của Nhã Thuyên, cũng với việc xã hội có rất nhiều người quan tâm, tôi thấy mình không thể mũ ni che tai, thấy “chết” mà không lên tiếng cứu. Thế là tôi muốn viết.
Trước hết tôi xin nói rõ quan điểm của mình: tôi cũng chẳng thấy thơ của nhóm mở miệng có gì hay cả, như họ thừa nhận thơ họ chỉ là thứ rác rưởi. Nhưng tôi sẵn sàng và luôn sẵn sàng ủng hộ họ theo cách nghĩ “Mọi cái vĩ đại phải đặt trên sự cực đoan, còn cái vững chắc chỉ đặt trên những thứ bình thường”.
Nhóm Mở Miệng không cách tân bút pháp và tư tưởng, họ chỉ sáng tạo bằng thái độ muốn quẫy đạp, phản xạ lại thói quen, dùng rác phản lại rác, thơ họ dù rác rưởi nhưng vẫn còn hơn thơ cứt tươi của đại ca mậu dịch Thanh thảo “Tôi mơ cứt ngập nhà anh”, và của Phạm Đương ăn cắp cả vương miện “Giờ thứ 25” đặt lên đầu tác phẩm của mình mà vẫn qua mặt được ban giám khảo cả sơ lẫn chung, ẵm giải đề huề.
Cách tân chưa nói, nhưng về thái độ hay tâm lý làm thơ, Mở Miệng đã chiến thắng, bằng chứng là có cả nhóm giáo sư tiến sĩ đóng vai ban giám khảo đã lần theo cái bóng nổi tiếng của họ muốn phết danh cho bản thân mình, và ăn theo mấy từ “cách tân dữ dội”.

LẬP THÂN TỐI HẠ THỊ VĂN CHƯƠNG

Lập thân tối hạ thị văn chương


Từ hồi còn đi học tôi đã được nghe các thầy dạy cho cho câu thơ nổi tiếng của Viên Mai, nhà thơ Trung Hoa thế kỉ XVIII luôn được các nhà nho Vn truyền tụng:
Mỗi phạn bất vong duy trúc bạch
Lập thân tối hạ thị văn chương
(Mỗi bữa bưng bát cơm lên ăn không quên ghi lên thẻ trúc
Lập thân thấp hèn nhất ấy văn chương)
Ý của Viên Mai là nói tới những kẻ đã nhờ vào thơ phú, xu thời nịnh thế mà trở nên giàu có, kiếm được danh tiếng địa vị. Vì thế trong những con đường lập thân thì con đường dùng văn chương là hèn hạ nhất.

Thứ Ba, 1 tháng 4, 2014

PHẠM NGỌC THÁI VỚI 3 TUYỆT TÁC - 20 TÌNH THƠ HAY HOẶC KHÁ HAY

Phạm Ngọc Thái với 3 tuyệt tác - 20 tình thơ hay hoặc khá hay (Trần Tứ Đức)

Phạm Ngọc Thái với 3 tuyệt tác - 20 tình thơ hay hoặc khá hay
Trần Tứ Đức
                                                                                
   
  Trong một bài viết, chính nhà thơ Phạm Ngọc Thái đã nêu ra một trong những nguyên tắc cơ bản của việc thẩm định thơ hay, rằng:

         " Muốn thẩm định cho xác đáng một tác phẩm thơ, nhất đó lại là một bài thơ hay của thi đàn, nguyên tắc trước hết phải có nhận định: Bài thơ đó khả năng tồn tại hay không? Cũng như muốn xác định tầm vóc chân dung thi nhân, trước hết phải xác định thi phẩm của anh ta có tồn tại hay không?
Nếu thơ mà đã không thể tồn tại lâu dài được, suy cho cùng nó cũng chỉ là loại thơ... ra rác mà thôi. Nói để các nhà thơ đỡ xót xa, những thứ thơ không tồn tại ấy chỉ mục đích cổ động phong trào hoặc làm công tác văn hoá nhất thời, rồi thì nó sẽ... vứt đi. Một bài thơ hoặc tác phẩm thi ca dù thể loại nào, trường phái nào, cách tân đến mấy mà không có khả năng tồn tại trường cửu với tháng năm thì cũng đều sổ toẹt. Không thể coi thi phẩm ấy là một giá trị đối với nền văn học được".


    

BÀI MỚI ĐẮNG

Truyện ngắn: BÊN CÁNH GÀ CHÁNH ĐIỆN _ NGUYỄN HẢI ĐĂNG

Bên cánh gà chánh điện phần 1 BÊN CÁNH GÀ CHÁNH ĐIỆN Xe dừng lại với tiếng xột xoạt trên mặt đường, như bao chuyến xe đã ghé qua từ thuở ...